怎样用世界语言讲好“良渚故事”? 专家们历时五年清晰提炼出良渚世遗价值 杭州日报 通讯员 李力行 记者 刘园园/文 记者 张之冰/摄 部分图片由良管委提供
良渚古城遗址申报世界文化遗产提名文件(申遗文本)。 良渚申遗文本提交历史一刻。 2018年1月27日凌晨,三名杭州良渚遗址管理区管委会的工作人员 “护送”着2套良渚古城遗址申遗文本从北京前往巴黎。凭借单位开具的一份沟通函,携带“超规格行李”的三人才顺利登上了飞机。 直到亲手将两套申遗文本顺利递交到位于巴黎的世界遗产中心总部,眼看着该中心工作人员盖上回执印章,他们心头悬了50多个小时的“大石头”才终于落了地。 而将时间轴拉回至申遗程序启动的2013年,如何对良渚遗址长达80多年的考古成果进行全面梳理,并参照世界遗产公约的标准,对良渚的世遗价值进行清晰的提炼与界定,向全世界讲述好良渚故事?对于良管委整个团队而言则是另一场更为艰难的长途跋涉…… “护送”文本到巴黎 度过50多个小时的“紧张煎熬” 一份全套的申遗文本,一共包含20件、200余万字、5330页。2套需要递交的申遗文本,加起来足足100斤,装满了4个文件箱。“我们老年人是搬不动的。”杭州良渚遗址管理区管委会副主任蒋卫东笑着说。 被委以重任、“护送”文本到巴黎的则是三名年轻的良管委工作人员。其中之一的陈维欢至今记得,出发前良管委领导对他们的叮嘱交代用的词是:“拜托了!” 北京到巴黎,再等世界遗产中心开门办公,因为来自身后的这一句沉甸甸的“拜托”,三名工作人员前后度过了50多个小时的紧张煎熬。而在此之前,对承载了良渚遗产价值的整套申遗文本的提炼、梳理,申遗团队则用了将近5年。 “我们对于良渚的世界遗产价值,经历了一个比较漫长的梳理、认知到确认的过程。”蒋卫东回忆说,1996年,良渚遗址列入我国第一批申报世界文化遗产预备名录时,不需要提交书面材料;2006年再次列入我国申遗预备名单时,由良管委组织梳理了一套材料,“我们对照了世界遗产公约,自认为6条标准都符合,但事实上提炼并不准确。” 2013年良渚申遗程序正式启动,良管委找到了西湖申遗的文本负责人、参与大运河申遗的顾问专家——中国建筑设计研究院有限公司建筑历史研究所所长陈同滨,邀请她及团队参与良渚遗址的世界遗产价值研究。 |