《金子美铃全集》 [日]金子美铃 著 田原 译 雅众文化 金子美铃是日本国民童谣诗人,被著名诗人西条八十称为“童谣诗的彗星”,去世时年仅二十六岁。她的诗湮没近半个世纪才终于重见天日,如今已被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。 金子美铃的诗歌短小隽永,清新灵动中闪烁着深刻的哲思。无论是生命的欢欣,还是生活的悲苦,她都用心去吟唱,每一首诗都唤醒我们早已失却的天真和感伤。本书依据日本JULA出版局权威版本译出,完整收录金子美铃一生所留下的全部512首诗作。 《米沃什诗集》(四卷本) [波兰]切斯瓦夫·米沃什 著 林洪亮 杨德友 赵刚 译 上海译文出版社 诺贝尔文学奖得主米沃什的诗集四卷本在国内首次推出。汇集诗人1931年至2001年间几乎所有的诗作。比如第一卷《冻结时期的诗篇:米沃什诗集Ⅰ》,收录米沃什诗作56首,来自《冻结时期的诗篇》(1933)、《三个冬天》(1936)、《拯救》(1945)《白昼之光》(1953)、《诗论》(1957)和《波庇尔王及其他》(1962)。多为长诗,既有色彩浓郁的抒情与描写,也有激烈愤慨的嘲讽与批判。在此期间,米沃什见证了诸多历史事件,写下《菲奥里广场》等名篇。 《给一个青年诗人的信》 [奥]莱内·玛利亚·里尔克 著 冯至 译 华东师范大学出版社 “愿你自己有充分的忍耐去担当,有充分单纯的心去信仰。”1903年至1908年,长达五年的时间里,里尔克与渴望成为诗人的青年卡卜斯书信往来不断。本书辑录了里尔克的十封回信,在这些信中,里尔克解答了关于创作、人生、孤独、爱、自我、职业等诸多问题,这些亲切诚挚的话语,是迷茫时的亮光,是困顿时的力量,给予青年人真正的指引。 今年书展中,除了《给一个青年诗人的信》,同时推出的里尔克作品选还有《交织的火焰:三诗人书简》《谁此时孤独:里尔克晚年书信选》,分别由刘文飞、林克翻译。 《他从凤凰来:沈从文传》 [美]金介甫 著 符家钦 译 新星出版社 一个美国人写的沈从文评传。20世纪70年代,金介甫在哈佛求学期间接触到沈从文作品,最后以论文《沈从文笔下的中国》获得博士学位。论文写作期间,他专程来中国,多次拜访沈从文先生,成为在西方世界介绍沈从文、研究沈从文的重要学者之一。本书英文版传到中国以后,经过萧乾、荒芜先生等人引荐,资深翻译家符家钦先生翻译了此书。其译文精准、流畅,又得沈从文先生笔墨趣味,所引材料翔实,尽显原著面貌。20世纪80年代以来,该书的中译本曾以《沈从文传》为名出版。这次更名出版,对之前的版本做了重新校订,是近二十年来作者首次授权出版的中文版。 《发现燕然山铭》 辛德勇 著 中华书局 东汉永元元年(公元89年),将军窦宪率领汉军及南匈奴、东胡乌桓、西戎氐羌大败北匈奴,在燕然山(今蒙古境内的杭爱山)南麓勒石记功,由随军出征的中护军班固撰文,多年来,“燕然勒功”一直是建立或成就功勋的典故。2017年,中蒙两国联合考察队确认,蒙古国中戈壁省发现的一处摩崖石刻为班固所作《封燕然山铭》。本书追溯《燕然山铭》流传历史,精心识读考校铭文,尽力复原铭文的文本。窦宪北征,燕然一战是如何打响的,有什么历史背景,战役又是如何进行的,战事的结果对于交战的双方都造成了什么样的后果,这些问题你都能在书中找到答案。 |