10月13日14:01,李大伯来电:我的孙子上三年级,昨天老师布置了一个作业,是组词造句,其中有一个“希”字。他组了个词:“物以希为贵”。我说这个词语的写法是“物以稀为贵”,应该是“稀”。但后来我查了字典,发现还真是“物以希为贵”。我想不通,按照这个词语的解释不是应该是“稀有”的“稀”么?快报能不能解释一下,为什么会是“希望”的“希”。
记者董吕平:李大伯70岁,河南人,专门来杭州带孙子。
语文作业要求用“希”字组三个词语。他孙子翻阅字典,其中有一个是“物以希为贵”。李大伯想不通,他觉得是“物以稀为贵”。
“我跟孙子意见不一样,可字典里确实写的是‘希’,我没什么文化,跟孙子没办法解释。”李大伯说,现在孩子正是学习阶段,如果这个时候没有教好,以后他会潜移默化地就弄错了,一辈子都很难甩掉,我想帮帮他。
全国青年名师、中学高级教师,现任杭州市大关小学校长罗才军说,“物业希为贵”和“物以稀为贵”都是正确的。希,本意是指刺绣,引申义有稀少、罕见的意思。“希”不少用法与“稀”通用,特别是在白话文运动时期。像鲁迅的《朝花夕拾·藤野先生》中就有一句:“大概是物以希为贵罢。北京的白菜运往浙江,便用红头绳系住菜根。”不过,我们现在通常的写法是“物以稀为贵”。 |