|
尽可能追求真实权威 报告由各领域专家编写
据浙江省档案馆的资料显示,为使海关报告更具权威、情报更精准可靠,各海关都在当地建立了一个高层次的、固定的情报网,帮助收集情报,撰写报告。他们有的是外国人,有的是华人,都是当地各行各业的专家和权威人士,有些资料则由当地政府权威部门提供。这点可以从各篇报告的撰稿人情况得到证明。
例如,1911年的温州海关十年报告,总撰稿人是海关执行监督C.Talbot Bowring,而各章节撰写的具体分工是:“水路、港湾、水道岔口”由普济号船长Glen撰写,“矿藏”资料引用了比利时驻上海总领事译员M.Hers的著作《浙江省》中的资料,“教育”一节由T.W.Chapman教授和陈守镛教授撰写,“医院”及“时疫、霍乱及其他传染病”等节,由Dr.Plummer医生撰写,“当地报纸”一节由陈守镛教授撰写。上面提到的人,都是当时温州各领域的专家。至于贸易、金融等大部分章节,则由海关直接收集情报资料,由海关助理等人撰写。
又比如1921年编写的杭州海关十年报告,在结尾部分是这样记录撰稿人的:
“何其法先生(华人,第三助理编辑,负责第2、3、4、9、10、14、16、20节的编写)、夏定姚先生(第四助理编辑,负责第15、21节的编写)、奥利弗先生(代理海潮勘测师,编写第11节)、穆伦先生(邮政事务官,编写第11节邮政)、曼因先生(编写第15节)、斯屈兰奇医生(海关医药官,编写第19节)。”
这既是对编撰者劳动的尊重和感谢,也是一种严谨和专业态度的反映。
总结:《海关十年报告》内容丰富,我们对它的解读尽管只如同冰山一角,但已觉如获珍宝。这些报告的编写者们,自觉不自觉地把自己所掌握的近代科技理论与方法运用到了报告编写之中,为后人留下了一大批用近代科学理论与方法,研究、记载古老中国自然与科技的原始资料,是不可多得的珍贵史料。
|