尽管有不太好的消息传出来——鲍勃·迪伦的诺奖致辞被指多处涉嫌抄袭美国一家教辅网站,为什么要抄袭啊,这个诗人,这个歌者,这个才华横溢的老头?据说迪伦本人和瑞典文学院都暂时没有就此事给出回应,答案并没有在空中飞扬。
我们的版面美术编辑酷爱鲍勃·迪伦,他办公桌上的迷你音响常常传来迪伦的歌声,音量很低,那个沙哑低缓的声音,在19楼办公室明亮的光线里听上去格外令人出神,那些歌词像无人认领的失散者,任由它们在四处飘荡。这是歌吗,更像一种无从捉摸的情绪。
鲍勃·迪伦自己说过,“我的音乐绝不轻松。它们并不友好或者成熟、甜美。它们可不会温柔地靠岸。”
他几乎在上世纪六十年代就已经完成了他在音乐上的高度,他在音乐中反对越战,“炮弹要在空中呼啸而过多少次,他们才会被禁止?”他在二十几岁的时候就拥有了一把老年人的几乎像破锣一般的嗓音,他的胸前挂着我们后来常常在照片中见到的布鲁斯口琴,“就这样改变了美国音乐的历史”。
他似乎迟迟没有向瑞典文学院交出他获得诺贝尔文学奖后的获奖感言。现在答卷交上去了,又被诟病,说他抄袭了一家教辅网站。听上去有点儿啼笑皆非,但这又非常的“鲍勃·迪伦”-——2010年2月,奥巴马在白宫举行了一场纪念美国人权运动的音乐会,邀请鲍勃·迪伦来献唱《时代变了》。鲍勃·迪伦非但不参加排练,就连音乐会当天对和总统夫妇的媒体拍照环节都丝毫不感兴趣。
在致辞中他说他的获奖与这三本书有关,《白鲸记》《西线无战事》和《奥德赛》,它们影响了他一生的创作。《白鲸记》是一部“与爱无关的小说”,“尽我所有的恨,与洪水一同涨起”。《西线无战事》是一记“掴向战争的耳光”。《奥德赛》则写出了史诗般的“回乡之途”。这是鲍勃·迪伦给予世人的回答,无论音乐还是诗歌,反对,仇恨,回归,它们构成了鲍勃·迪伦的全部。 |