快报帮你问该剧法语顾问——杭州的张海裕老师
拍摄时,张老师在为主演杨幂指导法语
36岁的张海裕,大部分时间都在转塘一处花园小屋里安静地教法语,时而策划一些艺术展。
因为热播电视剧《亲爱的翻译官》,她成了热点人物。该剧的法语顾问,正是她。
该剧由小说《翻译官》改编,讲述法语系硕士乔菲(杨幂饰)在翻译天才程家阳(黄轩饰)的指导下成长为高级翻译,两人也从欢喜冤家成为亲密爱人的故事。这部职场爱情剧一开播就赚尽眼球,收视率“嗖嗖”上窜,
前天下午,我在花园小屋见到了张老师。她很文气,正给一位女学生一对一授课。
张老师至今已从事法语工作12年,不过她做这一行也并非一帆风顺。
1999年,她考入华东师范大学法律系。由于高考时她是理科生,无法报考外语系,却一直想做法语老师,于是坚持在大学期间旁听法语系的课程。本科毕业后机缘巧合得以在上海某高校教法语,闲时做翻译。她管这叫“无证驾驶”,多少得益于“当时上海法语老师极度稀缺”的背景。
2008年,她考上上海外国语大学法语系研究生,著名的钱培鑫教授是她的法国文学老师。毕业后她回到杭州做老师,同时担任一些文化活动的翻译。
2014年起她与朋友创立“E-art法国艺术学院联盟”,翻译艺术家们的讲座是她的主要工作之一,忙的时候一天就有三场口译。
联盟的主要功能还包括:把法国艺术老师请到杭州给学生上课,并设立考点,让学生有机会直接考入法国公立艺术学院。
这一次,剧组制片方为什么选了她做法语顾问?
上完课的张老师端起咖啡。“也许因为我是钱老师(钱培鑫)的学生,一直做一线口译工作,同时刚好有档期吧。”
在剧组,张老师负责剧本法语台词的翻译,并在拍摄时指导演员的法语台词。剧组拍摄地以上海为主,有时候也要到其他城市,甚至远赴欧洲。家住杭州的张老师,为这部剧开始了长达半年的“多城记”生活——有法语的部分,她都得在。
因为全程参与了台前幕后工作,拍摄花絮她随口就有。
比如该剧筹备工作是从前年5月15日钱培鑫教授的《法国面包节》专题研讨会的同声传译现场开始的,为了解翻译这个“神秘”的行业,在同声传译现场工作人员不光认真做笔记,还几乎把每个角落都拍了下来,问题甚至详细到“无线话筒的信号发射装置隐藏在哪里”。
比如在剧组赶赴瑞士冰川三千雪山拍摄的第一天,不巧遇到暴雪天气,上午的戏还没拍完,雪山的工作缆车就因恶劣天气停工了。最后全剧组每人背着器材,深一脚浅一脚在大雪里一步步挪回来……
|