|
关键词:杭州的价值
发言人:王旭烽 浙江省作协副主席
西湖是这样的所在,你会因为找不到最恰当的词语来描述她,而陷入幸福的彷徨。
在我年轻的时候,我曾经有过一个文学抱负:建立一个用文字虚构起来的的杭州,在这样的实践中,我对城市与文学之间的关系便有了更多的思考。
我以为,文学不但表达,也创造了城市的灵魂,并构成了今天城市旅游的心灵空间。
可以断定,世界上所有的城市,都是可以通过文学来表达的,其中有一些城市,则可以通过文学来创造时空,她重叠在原有的城市时空上,她不但再现、而且还创造一座城市的灵魂,使其不朽的往往是后面的那部分。古往今来这样的例子举不胜举,最接近的我们可以列举2006年诺贝尔文学奖作者土耳其作家帕慕克的《伊斯坦布尔:一座城市的记忆》,他通过呼愁而远非歌唱的方式,来表达他对他祖国和家园的感情。
杭州与西湖,远远比我们看到的要丰富与深刻得多。同时也要警惕,一座像杭州一样有着美丽自然景观的城市,也是有着其美丽的审美陷阱的。西湖的湖光山色给人印象弥深,表象之美足以使人陶醉流连,而恰恰是这种印象,容易遮蔽人们的目光,使人较难穿越外在,进入真正丰富而深邃的本质。
人是这样一种高级动物,他必须追求有终极价值目标的生活,这是完成人性最高、最丰富、最完善的必经之路。人在经历了人间一切之时,没有一个可以看到、可以相信的事物,他的生命会落入虚空。而西湖恰恰是这样一个奇迹。对中国人而言,西湖是一个有终极意义的存在,对她的文学表达亦因此具有了终极意义。然而这种理性的思考是需要启迪的,文学恰恰起到了这样的传递作用。
杭州是一座崇尚自由个性、潇洒人生、审美及艺术化生活的城市,杭州这座城市提供了一种东方人的生活模式,中国江浙一带的文化,在很早时就出现一些很先进的、深邃的、人性的文化,他们的精神生活非常高深,尤其感官的生活方式非常发达,有很幽深的文化内涵,其中杭州这座城市体现的相当典型,有待于更加深刻全面地研究与体现。
从社会和谐的角度说,我个人觉得更多人应该追求生命与自然高度和谐的生活。人类社会应该要有这样一种文化的支撑。而杭州提供了这样一种精致生活的文明模式,我们应该深刻地去阐述它,并从价值观和哲学层面上去认可它。
对我而言,西湖就是一座书院,是一个可以让我们终生在此学习,思考,感受,欣赏,赞叹,磨砺,经历的地方,一个可以在文学中走读的城市,一个在此度过终生而无所憾的地方。
关键词:发现美的愿望
发言人:Alain Destrem 法国民主联盟副主席、欧洲和中国合作会主席(中选会)、法兰西院士
今天,我们大家都展示了一种能够交流的,能够交谈的,能够对比的,能够策划的,能够有首创精神的,尤其是中国与法语国家的论坛,这反映了一种愿望,这种愿望不仅在工作中,也反映在一种倾听,倾听别人,我也注意到了这种首创精神。
作为欧中合作会主席,我们要形成杭州的制度化,希望在杭州,每年,我们举办一次这样的论坛。法语和中文之间 ,今天通过杭州,虽然时间很短,但是我们建立了联系,我们感觉到,每个人都有愿望表达自己的意见。
今天的讨论,我看到我们有共同的雄心大志,文化、建筑、音乐,还有文物的保护,我们有一样的雄心,我们正在作出这样的努力,我们的交流是一样的,我们有共同点,作为语言的角度来讲,我们也希望作为结论,有必要,尤其是不仅是国家,国际方面都应该有努力,通过表达,要有互相间的表达和理解的愿望,很多协会都在做着有助于提供帮助的行为,今天我们和杭州的文学界旅游界代表坐在一起,就能深刻体会到对杭州这座城市的保护,在保护的同时,对她的美的发现与欣赏。
由于你们的努力,今天我们大家都深入了美的心脏,深入了彼此的世界的心脏。我们互相了解了我们,但同时也要使得我们的年轻人尽快的发现,并在理解的基础上,尊重各自民族、国家的文化,通过这方面的努力,我们可以更好的理解别的国家的文化和历史,了解到他们的智慧,他们的美丽,人民间的理解,这是和平因素的重要方面,需要有这种方面的愿望,人民间的理解,可以是实现我们以前因为战争而不了解的种种,这是我们的愿望。
关键词:法语区的文化保护
发言人:Olivier Coispeau 法国著作者协会委员
法语文人作家协会,最初是由著名作家雨果先生设立的。作为发言的代表,我想说,不管是法语区国家,还是中国,我们都将致力于文化的保护。这是城市的文化,是人文的文化,也是历史的文化,而旅游,则交织在这些文化的交流中。
法语区是一个开放型的区域,他有他的高度,人员和成员是多种多样的,我们从未想把法语凌驾于其他语言之上,我们只是用法语写作。中国也好,其他国家也好,都有很多人对法语文学感兴趣,并对我们这个区域很干兴趣,所以我们的活动很活跃,我们组织很多研讨会,我们有知名作家,也有不太知名的作家,大家经常聚集在一起,这其实也反映了世界文化多样性的一个侧面。但今天在这里,我只是想说,我们要保护文化,也要保护文化作者,他可能是作家,可能是建筑家,也可能是画家。
2009年,我们也和中国的一些作家进行了交流,从他们身上得到了一些借鉴。我们要更往前走,除了继承了前辈巴尔扎克、雨果他们丰富的遗产,就现在而言,我们还要考虑各种不同的作者因素,读者因素,要考虑法律方面的问题,还要提供更多的服务。尤其是我们的作家,我们也设立文学奖,用大量的时间致力于创造者。
现在的数字化媒体很发达,很多人的作品上了网,网友了解到作品了,那么如何保护创作者?所以我们也在考虑,必须要规定一些规则和办法来鉴定,网上的发布者到底是创作者还是抄袭者等等,尽管我们对创作者要有一定的信任,但是现在,我们要求创作者的作品上网了,也要提供手稿,这也是对他们的保护。
还有就是渠道、传播方式的问题,比如图书馆,比如作者协会、读者协会等等的传播方式。我觉得中国也好,法语区也好,要经常对话,来考虑中国文化遗产的重要性,也可以考虑中法双方面,我们是否可以更好地共享这些工具。
|