如今书写文章分“的地得”,有支持派和反对派。反对派认为这是白话文的产物,即使不分也不影响阅读。支持派认为既然能通过读音区分,我手写我口,那就应该让汉语语法架构更完整。其实全国的汉语方言,都有类似“的得地”三分的语法结构,今朝我们就来觅一觅,杭州话是怎么分的。
的(di)
这个字本音di(一矢中的,目的地,的确),如今普通话里念de,不过全国大部分方言都念di,甚至老北京腔也念di,更不要说以前港台老歌曲了,民国时期不少文人依据di的读音,写成“底”,比如戴望舒《我底记忆》,戴先生是正宗杭州人,杭州话里“的”,恰好是念di的。
例句:
西湖的(di)风景,是杭州人的(di)福气!
(表归属,后接名词)
他真当是弄不灵清的(di)木大。
(表修饰,后接名词)
另外受周边吴语影响,也有用“个geh”来表示“的di”!
今朝个(geh)夜饭,我个(geh)儿子也来。
墨擦铁黑个(geh)癞疙疤!
但是杭州话的架构不会变,如果的在句尾,永不用“个(geh)”,这就是为什么我认为杭州话“个代替的”的用法是外来的。
在句尾:好的!好的!搓麻将我欢喜的!
换成个:好个!好个!搓麻将我欢喜个!
这就变成余杭上海绍兴话了…
得(deh)
“得”在杭州话中权高位重,很多句子靠他串连。全国知名的“鲜得来”店名就是典型吴语语法。用在形容词前后。
路高头都是辣心辣肝的菜,弄得来杭州人没地方吃饭嘚。
鲜得来眉毛跌落。
花儿红得来,同我们的青春一样。
如果形容词在后面,单用得(deh)的情况多,有时会懒音成“leh”
考试考得(leh)咋个套?
记得(deh)牢,看得高!
本塘小炒,我吃得(leh)蛮落胃。
值得一提的是,“得”和“嘚”音同意不同
风吹得(deh)来我冻杀嘚(deh)!
这里的“嘚”,是“了”的变音。
地 di
杭州话里根本没有这个语法结构!
官话:“你慢慢地走”
杭州:“你慢慢交走”
如说硬邦邦用杭州话念,绝对被当做打官腔。
官话:“认真地想,快快地跑,用尽全力地打!”
杭州:“认认真真想,跑得快点,打得来用尽力道!”
可以发现,杭州话完全没有“xx地xx”这种语法结构,换成了
认认真真想(去掉地,不常用)
慢慢交走(加上交表示进行)
打得来用尽力道(倒转加上得的结构)
因此我们可见,杭州话对于这三种语法结构分的非常清楚,当你写文章分不清的地得的时候,只要用杭州话念一念内容:
的读di,归属和名词!
得读deh,形容前后!
地是啥,我不晓得!
作者:高任飞,1998年出生于杭州市清河坊,旅行文学从事者。曾代表中国获得国际旅游案例分析一等奖,并获得英语粤语导游大赛一等奖。少无大志,四处闲逛,得过且过,见异思迁。谁知一日有感乡音消逝,出外旅游回到家中竟觉得是异乡。决定暂时不挣钞票,为每一位杭州人的家乡吴语添砖加瓦。拯救方言就是拯救汉语的多样性,杭铁头在城市壮大的同时,不能丢掉千年来的灵魂。因为杭州人讲杭州话。
▼延伸阅读▼