有趣的钱塘泗乡方言,你遇到过噶发靥的误会吗?
杭州网  发布时间:2024-03-15 12:02   

钱塘泗乡,人称钱塘沙,古钱塘县所辖,与富阳、萧山和余杭三县相邻,大致范围基本与现在西湖区之江地区相吻合。钱塘泗乡方言自成一体,与杭州官话完全不同,反而跟富阳和萧山话相对接近。日常生活中因为方言而产生误会的趣事有许多,今天我们就来说说。


第一个故事

“毛难过”

大妈用杭州方言回答:“毛兰姑。”

医生又说:“大妈,我晓得你毛难过,我问你叫什么名字”,大妈还是回答:“毛兰姑。”

医生又急着说:“大妈,你毛难过我晓得咯,因为病历需要登记姓名,你必须告诉我叫什么名字。”

大妈捂着肚子,愁着脸,哭丧着说:“郎中先生,我没有骗你,真的是毛兰姑。

听到这里,医生两手一摊,感到很无奈。这时,刚好后进来另一病人,是毛兰姑邻居,马上向医生解释,误会终于消除了。

其实,杭州话“毛兰姑”与“毛难过”发音非常接近,导致误会发生。


第二个故事

“六十岁”

杭州某学堂有位先生叫陆若水,讲杭州话。陆先生到乡卫生院看病,医生登记病例,问其姓名,陆先生用杭州话回答:“陆若水。”

医生说,“大伯,我不是问你年龄,是问你姓名。”陆先生还是回答:“陆若水。”

这时,医生懊恼了,细声嘀咕道:“只知道六十岁年纪,不知道自己姓名。”

医生的嘀咕声被陆先生听到了,陆先生的脾气很倔,马上用普通话大声回过去说:“有你这种医生,人肚皮里气出狗肚肠来,没病都被你看出病来。我的年龄五十八,姓陆名若水,不看了!”气呼呼地回了家。

方言产生误会,杭州话“陆若水”和“六十岁”谐音。


第三个故事

“杭州农妇说英语”

从G20杭州峰会到杭州亚运会,杭州在世界舞台上频频亮相,来杭州的外国友人越来越多。

有一天,一外国人来到杭州铜鉴湖畔湖埠里,遇一老妇人正在晾晒衣服,湿衣服淋下的水滴恰好到了外国人的身上。

老妇人感到很不好意思,连声说:“对勿起,含米少来!含米少来!”“含米少来”杭州话的意思就是“还没干了”。

外国友人听后大惊,感叹中国的发展速度真快,农村老妇都会讲英文“I am sorry!”外国人翘起大拇指笑盈盈对大妈说:“wonderfu!wonderful!”不得了!了不得!厉害!厉害!

方言之美,就在于一种不一样的生活乐趣,或许,我们会因为方言而产生误解,但在欢笑中,我们也能找到沟通的桥梁……你因为方言闹过笑话吗?你知道哪些杭州方言趣事?一人一句家乡话,让大家猜猜你是哪里人!

作者:袁长渭,1964年5月出生于浙江杭州,中学高级教师,多年担任中学校长,曾经担任西湖区教育局副局长、蒋村街道办事处主任、转塘街道党工委书记和西湖区发改局局长,西湖区灵隐街道人大工委主任和西湖区作家协会副主席。 爱好写作和摄影,出版个人专集《钱塘往事》《钱塘山水》,个人的公众号为《钱塘往事》

▼延伸阅读▼

九百多年前的春天,苏轼来到铜鉴湖畔

立“方言电线杆” 更要有“方言自信”

来源:微信号:钱塘往事  作者:袁长渭  编辑:郭卫
返回
杭州网·国家重点新闻网站