写字、说话被杭州话带跑偏
生活中其实蛮常见
事实上,日常书写被杭州方言带跑偏的事例,生活中并不罕见。
2017年1月,杭州大学生小李在上塘路看见过一辆往返于拱北小区与复兴公交站的198路公交车,车头的电子路牌打着“198 复兴公交站-拱薄”,而杭州市民对于拱北小区的习惯性称呼,发音恰和“拱薄”接近。
小李说:“当时我看到这个路牌,就觉得特别好玩,原来杭州话还可以这样生动地写出来,所以我立马拍了照。”
他告诉我们,他不仅见过“拱薄”,之前在天目山路上还见过一辆由小和山公交站往返环北新村的B支7线公交车,车头电子路牌上写着“B支7 小和山公交站(石马社区)—环甭”,“环甭”的读音也和杭州市民日常的语言习惯类似。
可见,母语对杭州市民的语言习惯影响之深远。
报料市民黄先生说:“这种影响会涉及到方方面面,比如说普通话的时候,自然地会将杭州话的词汇夹杂进去;写字的时候,一不注意会把想写的词用杭州话的音调写出来,我觉得大家可以谅解杭州人偶尔出现的这些小错误。”
市民卢女士说:“其实把杭州话用谐音文字写出来很好玩,我和朋友网络聊天时就经常会写‘噶好’(意为很好),‘木佬佬’(意为很多),‘熬稍’(意为赶快),这样还会拉近人与人之间的亲切感。”
推荐阅读
专门在菜鸟物流旁盘下五套房 才知道厂里全是机器人 二房东心里苦啊