G20峰会将在杭举办,《英语100句》火了 一位老英语教师说,他想来探讨探讨
杭州网  发布时间:2016-02-19 06:01   

G20峰会要在杭州举行,届时将会有很多国际友人涌到杭州。杭州市民将如何更好地与外国友人交流沟通呢?

近日,由杭州金牌导游潘伊玫编写的《杭州市民国际交往英语100句》(以下简称《英语100句》)广为传播,杭州公交集团曾经还专门组织公交司机学习。

不仅如此,杭州不少单位和街道社区都组织了相关英语培训讲座,比如石桥街道前段时间就请了一位帅气的美国小伙为社区工作人员及辖区企业人员做了日常英语培训,而这个小伙是我们杭州的“洋女婿”。

在杭州,由于G20这个契机,让越来越多的杭州市民意识到,自己应该学点儿英语。于是,一股学习英语、探讨英语、切磋英语的民间热潮,开始悄然兴起。

今年60岁的应亚平在退休前是浙江工商大学的英语老师,教龄有30多年,曾经在英国留学。退休后,他被返聘从事国际外事交流工作。

“我觉得G20峰会是难得的向外国友人介绍杭州的好机会,既然市民要练习国际交往英语100句,那我觉得这100句一定要规范,而且这100句的内容也要精挑细选,最好能全面地介绍杭州。”应老师说。

应老师认为,《英语100句》挺好,但涵盖的内容多与旅游相关,如果能有更全面介绍杭州的英语语句更好。“如果有外国友人问路,你很热情地给他指路后,他想了解杭州的概况,问起杭州的面积、人口、发达程度等等,”应老师说,杭州是中国七大古都之一、是中国重要的电子商务中心之一、全球瞩目的阿里巴巴总部就在杭州,如果能把这些都补充到《英语100句》里去,市民在和国际友人交流时,就能更多地展现杭州的风采。

另外,《英语100句》中有“杭州十景”的景点翻译,应老师觉得“翻译得太过‘中国化’”、外国人听得懂但记不住。“例如‘ Dawn on the Su Causeway in Spring (苏堤春晓)’,我们把它翻译得诗情画意,但对于外国人来说,他只是要去景点,我们把景点告诉他就可以了,具体的景色,可以等外国友人到了景点之后再详细介绍,所以我觉得直接翻译成‘The Su Causeway ’。”应老师说,根据国际惯例,地点的英文一般只有两三个单词,可以在这两三个单词后,附一句地名解释性的句子。

应老师说,他也只是想探讨探讨,希望更多的市民能够更好地学习英语,以更开放的胸怀、更自信的心态以及更热情的笑容,面对来自五湖四海的国际友人。

来源:杭州日报  作者:记者 汪玲  编辑:陈东
返回