他们来自世界上不同的法语区国家。
他们接受了杭州的邀请,借着世博会的东风,来体验杭州的美。
他们一行百人,领略了西溪湿地的晴和西子湖畔的雨,就在刚刚过去的这个周末。
作为本次世界法语区文学家杭州论坛的主办方之一、2010上海世博会法语国家商务论坛组织馆主席,娜芮妮·安(Narany An)女士在西湖边激动地说,“杭州的美无可比拟,她应该是中国最适宜居住的城市!”
法国著名画家、建筑师、诗人Alain Juno不禁提笔,写下一首小诗,他给它取名,叫《发现》——
我们被引导着/轻轻地来到这片活水/印下我们的足迹/延续到岸边
与自然融合在了一起/依稀可辨的/那隐隐地显现出的这个建筑/纯洁的线条
这个遗产的圣地/夹带荣耀的矗立/很快,她的历史/将再次活跃我们的心灵
丰富,是他们的思想/这些有智慧的人啊/他们已经在守护着/这片土地,和她的高贵
我热爱这个地方……感谢她的存在(甘欣译)
关于杭州的美
在上海工作的法国人白诗天来中国没几个月,他说,在来杭州之前,他只听说杭州的美,却无法想象,因为在他的印象中,只存有上海和北京那样的大都会之感。
“杭州和上海或者北京真的截然不同,她婉约,却又丰富,她与巴黎有着许多的相似,她们都那么完美地交融了古典和现代。在湖的这一边,我看到了繁荣的经济,在湖的那一边,我看到了历史留给这个城市的古典韵味。如果有可能,我希望可以把我们的业务马上带到杭州来,这样我就可以不用那么匆匆行走在杭州的景区里了!”
和受邀请的法语区嘉宾一起走在西湖边,走在灵隐寺中,娜芮妮·安女士说,她最开心的,就是看到我的朋友们脸上那陶醉的表情,“不要说他们,真的,我自己都已经沉醉了!”
Alain Juno不改他的幽默风格,“西湖太美,以至于我的鞋子都湿了!当然不是被她的湖水弄湿,而是这雨水!哈哈!但是我还是喜欢,这里就是一片人间净地,我是外国人,但今天我在杭州,所以我真的很欢迎国外的游客能够都来杭州看看。”
来自海地的玛德琳娜很客气,一直向记者表达自己对杭州市政府,以及本次“世界法语区文学家杭州论坛”主办方的感谢,“如果没有这样的组织,我不知道我什么时候才会踏上这片神奇的美丽土地,今天我的所见,果然名不虚传!”
西湖,自然是玛德琳娜印象最深刻的地方。“无论是天晴还是下雨,她都确实非常漂亮。之前听主办方介绍西湖的那些词汇,今天亲眼所见,我现在也是深信不疑,我希望杭州可以更繁荣,希望生活在这里的人民可以更幸福,因为当我站在这里,我已经觉得很幸福了!”
关于杭州申遗
对杭州的保护,以及西湖的申遗,自然也是来自法语区的朋友们谈论的核心话题。
娜芮妮·安女士每每与记者聊到杭州的风景,话题总会不由自主地延伸到对这个城市的保护上。“杭州和国内的很多城市不同,她有着那么多的‘纯天然’,这是这个城市的人们多么宝贵的一分财富!这里真的是中国最宜居的城市!我很希望尽自己的力量,可以动员大家来保护这里,但与此同时,我又希望有更多的人能够来到这里,所以杭州西湖的申遗工作,我相信一定会成功,因为她值得被欣赏,值得被保护。”
法国专家协会会长、历史教授雷蒙德(Raymond Le Ruyet)先生也是第一次来到杭州,他说,在湖上泛舟时,仿佛看到了这一湖水荡漾着这儿的人们那浪漫的爱情,在灵隐寺,又看到了人们对信仰的虔诚,“我到过东南亚很多国家,很多城市,也许因为在杭州停留的时间太短暂,所以我真的想不好如何形容杭州,太多人说她美,我不想用‘美’这个词了,但是我还没想好用什么代替。只不过,真的要好好保护,这是前人留给我们的财产,我们有理由支持她申遗成功!”
他们眼中的杭州
行走在西湖边,我们的外国朋友留下了些许心中的感悟。
法语区文学家们的这些诚挚的话语,都将在活动结束后,集结成《杭州游记》。活动主办方说,这册子,将赠送给杭州市政府,希望可以成为当地旅游的宣传范本,同时,也将带给法语文人作家协会的会员朋友们,告诉大家,在中国,有一个美丽的城市,叫杭州。
于此,先选取一些,以飨读者。
我来到了中国最宜居的城市杭州,这个城市刚好切合了世博会法语国家商务论坛展厅的主题。在杭州度过了完美的几天,感谢这个城市的热情接待!
(2010上海世博会法语国家商务论坛组织馆主席娜芮妮·安)
杭州,有着世界上难得的风景遗存,她有着西湖美丽的景致,这也恰好符合了本次世博会的主题——城市让生活更美好。我为这次来中国的旅行而感到庆幸,也为能在杭州的停留,而感到幸福!(伊萨,来自多哥)
杭州之行充满着趣味,也充满着意外。我为主办方提供的美好的食物和休息安排而感到万分感谢。游览西湖,不仅让我们分享了快乐,也让我对这个城市有了更多的了解。此次同行,让我也认识了很多朋友,有中国的,也有其他国家的,我们一直在交换着想法,交换着对这个古老又美丽的城市的理解,我只希望可以再给我一次机会,踏上这片美丽的土地。
(Mpho Moloi,来自莱索托)
无论是六月梅雨,还是夜色深穹和一湖灯火,又或是那些凌波的舞者和深情的歌声,都在黑暗中为西湖传递着悠远的浪漫和永不枯竭的魅力。无论是今夜的我,又或是千年前的她,曾让她动情的西湖也让我感动。这变幻迷离歌舞演绎的又岂是某一个的传说,她在倾诉是杭州西湖千年的爱情故事。
在今夜,我和我的朋友们,来自法语区不同国家的作家朋友们,我们都再次惊艳西湖,于是也爱上了西湖。
(本次世界法语区文学家杭州论坛承办方之一,法中中小企业及文化交流协会会长裴晓庆,来自巴黎)
名词解释:
法语区(法语:La Francophonie )特指所有使用法语作为工作或文化传播媒介工具的国家。他们以法语作为(唯一或其一)官方语言,或主要族群使用法语为母语,抑或用作文化语言、使用法语于特定社会阶层或族群等等的国家或地区。
今日,世界上约有一亿五千万法语人口。其中一些法语是其母语,例如法国全国,以及加拿大魁北克省、比利时和瑞士。其他例如在北非地区以及下撒哈拉(撒哈拉沙漠以南),法语人口自学校习得法语。其余的国家,如黎巴嫩与越南,也有少数的法语使用人口。
目前,法语区共有68个国家和地区,包括2个八国峰会的成员国,11个经济合作与发展组织成员,9个欧盟成员国,1个北美自由贸易协议成员,共约4250 亿国民生产总值。
法语国家商务论坛(Le Forum Francophone des Affaires简称FFA)于1987年在加拿大魁北克成立,总部设在法国首都巴黎,官方网站www.cncffa.com该组织建立伊始便与非洲国家高端论坛有着合作关系。该组织同时也是唯一一家与法语国家首脑会议有合作伙伴关系的经济组织。