虽然G20杭州峰会还没召开,但巴西电视台记者JOAO早在两天前就到了杭州。这是JOAO第一次来杭州,在他眼中,这座城市很美,而这种美又与巴西热情奔放的美完全不一样。与JOAO一起,世界各地的媒体记者,正在涌入杭州这座城市。昨天上午,位于杭州国际博览中心的G20杭州峰会新闻中心正式投入运行,各路媒体陆续抵达。
杭州很美,是Moon on the earth
昨天,卡塔尔半岛国家电视台记者金武宣抵达杭州。
金武宣是韩国人,这是他第一次来杭州,首站就直奔西湖,“很漂亮,很浪漫”,这是他对西湖最直接的感受。
沙特阿拉伯Al-jAZiRAH Newspaper(杰济拉省报纸)记者Ejaiban,他的说法更妙,他在本子上写下“Moon on the earth”,顿了一会,再补了一点,“Hangzhou is the Moon on the earth.”
写完整个句子,他很满意,跟记者这样解释:“杭州太漂亮。”
Moon on the earth.这句话,中文要怎么说?有没有一种浪漫诗意的说法?
我们问了诗人李郁葱老师。他想了下,两分钟后回复说,其实,直译就很美,加了别的反而不好。
杭州是地球的月亮。
就像现在,全球都在注视杭州,就像在看天上的月亮,很美。而且月亮本身就有东方美,它柔和、含蓄,又朦胧。
很多外国友人对杭州的感觉,也是“朦朦胧胧”,从原本的一无所知,到现在随着杭州越来越国际化,开始慢慢了解她。
我们又找了有着多年翻译经验的浙江大学英语教授李淑敏。
李老师很严谨,她说,这句话语意不太通。她猜想,用“moon”,或许表达了他初到杭州,对杭州的第一印象和感觉,像月亮,有点朦胧。也有可能是“见过杭州夜景后的感觉,月亮代表光明。”
这一点上,两位老师的说法倒是相映成趣。
阿里巴巴很有名
有机会想感受移动支付的魅力
说说看,对哪家杭州企业印象最深刻?这个问题,很多外媒都给出相同的答案:阿里巴巴。
巴西电视台的JOAO说,他还没有安装阿里巴巴旗下的这些软件,但杭州这个“移动支付之城”的美誉,他早有耳闻,“我也想下载来玩玩”。
“其实不光是阿里巴巴,在沙特阿拉伯,也有很多知名中国企业被大众所知。” Ejaiban举例,比方说华为的手机,很多中国制造的商品,在海外也很有市场。
就拿这次赠送给媒体的贴心大礼包来说,就有着各种中国制造的产品——包是比利时誉为“国家名片”的世界著名箱包品牌“Hedgren”(海格林),这一品牌已被杭州桐庐的力高控股收购;雨伞是“天堂牌”的,来自杭州有着30多年历史的老品牌……